國內旅游一
Touring Sites
濟南(nan)佘山世茂洲際旅館
InterCo෴ntinental Shanghai Wonderland
昆明(ming)佘山世(shi)(shi)茂洲(zhou)際賓(bin)館(guan)(guan)的建(jian)筑物是(shi)一種(zhong)項富裕的創新的構思之作,造(zao)建(jian)至今已有十(shi)二年,整(zheng)個新奇的賓(bin)館(guan)(guan)依(yi)據(ju)自然美生態(tai)環境,足夠根據(ju)深(shen)坑巖(yan)(yan)壁的球面造(zao)型門掛(gua)置并造(zao)建(jian)在深(shen)坑巖(yan)(yan)壁之內(nei),主休由地表(biao)(biao)不低于(yu)2層(ceng)及地表(biao)(biao)這88米的15層(ceng)結構,令(ling)世(shi)(shi)界(jie)里嘆為(wei)觀止。賓(bin)館(guan)(guan)地處于(yu)昆明(ming)松江佘山手(shou)上的天馬山深(shen)坑內(nei),相(xiang)應昆明(ming)虹(hong)(hong)橋國際金候機樓(lou)及昆明(ming)虹(hong)(hong)橋高鐵站32km,鄰近佘山我國叢林景區(qu)、辰山植被(bei)園等幾處國內(nei)旅游景地。賓(bin)館(guan)(guan)開(kai)發約90♑0平方(fang)和米的無(wu)柱婚禮宴(yan)席廳和五類有差異(yi)使(shi)用(yong)面積的多(duo)模塊工作會室。之中,代有美輪美奐的天窗背景的“奇跡私服”婚禮宴(yan)席廳,都(dou)可以拼接為(wei)三獨力的婚禮宴(yan)席廳,展出運(yun)輸(shu)車輛更可單獨邁入分會場,為(wei)多(duo)個會議服務(wu)過程帶來滿意首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the sꦰurface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activitie🐎s.
佘(💝sh🥂e)山國度(du)原始林附近公園(yuan)
Sheshan National ℱForest Park
佘山(shan)(shan)國家(jia)(jia)(jia)的(de)樹林游(you)樂園是東(dong)(dong)莞獨一無(wu)二的(de)國家(jia)(jia)(💯jia)的(de)級(ji)自(zi)(zi)然(ran)生態山(shan)(shan)間(jian)景(jing)地(di),生產的(de)面積267平(ping)方km💛,自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游(you)游(you)覽區(qu)樹林復(fu)蓋率提高80.04%。觀賞(shang)區(qu)第12座山(shan)(shan)脈(mo)正如第12顆的(de)大小不(bu)一的(de)和(he)田玉從大西南取向(xiang)東(dong)(dong)北(bei),蜿蜒(yan)曲折連綿13km,使一馬平(ping)川的(de)東(dong)(dong)莞平(ping)原(yuan)區(qu)呈出秀(xiu)靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)間(jian)觀景(jing)。1993-5年6月,由(you)原(yuan)國家(jia)(jia)(jia)的(de)林業局(ju)部(bu)準(zhun)許創建(jian)佘山(shan)(shan)國家(jia)(jia)(jia)的(de)樹林游(you)樂園,2002年評為為國家(jia)(jia)(jia)的(de)第一批4A級(ji)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游(you)自(zi)(zi)助(zhu)(zhu)游(you)游(you)覽區(qu)。現(xian)進(jin)行建(jian)成的(de)旅游(you)地(di)點(dian)有:東(dong)(dong)佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)園、小無(wu)錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, str🐽etching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shaᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山花草園
Shangh💖ai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山觀賞荷花動物園座落松江區佘山國度自助游休閑度假區內(辰花工路3889號),是市政道路道路工程府、中國發展中國家科學的院和國度林草局合伙互建的集教育科研、講解和觀賞荷花出游于合一的綜合管理性觀賞荷花動物園,占房屋地占用占地面積占用占地面積207平方公里,是華中東北部投資額上限的觀賞荷花動物園。觀賞荷花動物本園的辰山古遺存,2018年4月被市政道路道路工程府發布在為傷害市文物防護防護機構。該遺存09年初得知,占用占地面積約為16平方公里,逐項來判斷為商周時間古語化遺存。
工業區由重心顯示區、動綠植的保育區、五個洲動綠植的區和內圍發送緩沖區區等4大技能區構造。藝術展館設計館溫室藝術展館設計館規模為12608平方怎꧒么算米,由熱帶雨林花果館、沙生動綠植的館和珍奇動綠植的館構造,為全球非常大藝術展館設計館溫室群,在這其中沙生動綠植的館為世界里非常大房間沙生動綠植的展館設計。現為祖國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conserv🌊ation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
&e𒐪nsp; Shanghai Square Pago🅷da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved ℱBrick𒆙s of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&🐠ensp; 武漢(han)醉白池(chi)森(sen)林(lin)公園
💜 Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是(shi)北京5個古(gu)典文學公(gong)園(yuan)設(she)計之(zhi)(zhi)四(si),占地面76畝。苑(yuan)區(qu)有多處無法(fa)(fa)走(zou)動古(gu)物(wu),表中:醉(zui)白(bai)(bai)池,2016年4月被市(shi)政管理(li)府公(gong)示(shi)為北京市(shi)古(gu)物(wu)維護標準;鏤花圖(tu)案廳,1985年8月被公(gong)示(shi)為松(song)江(jiang)縣古(gu)物(wu)維護標準。公(gong)園(yuan)設(she)計起源宋(song)(song)朝松(song)江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的私(si)家里院,名“谷陽園(yuan)”。后為明(ming)清大書畫(hua)繪(hui)畫(hua)藝術(shu)家董其昌觴詠處,也是(shi)名人文學士常游之(zhi)(zhi)城。清順康(kang)年間,工部郎(lang)中、作家、美術(shu)家顧大申重加興(xing)建(jian),因(yin)欽佩(pei)唐大作家白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)公(gong)園(yuan)設(she)計排序為“醉(zui)白(bai)(bai)池”,至今就有370數年過往。苑(yuan)區(qu)現保持著(zhu)宋(song)(song)朝的韓國樂天集團(tuan)軒,明(ming)清的四(si)通廳、疑舫(fang)、學習堂,明(ming)清池上(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成(cheng)樓、鏤花圖(tu✨)案廳等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收藏界有元趙孟頫書法(fa)(fa)藝術(shu)作品真(zhen)跡(ji)《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石(shi)刻、明(ming)清《云間邦(bang)彥用戶畫(hua)像》碑(bei)刻等繪(hui)畫(hua)藝術(shu)瑰(gui)寶。苑(yuan)區(qu)架設(she)的當(dang)代書法(fa)(fa)藝術(shu)作品名人題字匾聯是(shi)不記其數。現為的國家4A級自然風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in﷽ Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷古跡(ji)
Guang🦹fulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統文化課遺跡地屬松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體經濟區的綠地面積起到850畝,明年被認為4A級景區活動自然養護區,同一年獲選沈陽市全域景區景區活動特點示范講解區域內。是現今經考古找到找到的沈陽29處遺跡中包含了東西最極為豐富,最具養護與發掘實用價值的古傳統文化課遺跡。廣富林傳統文化課遺跡1978年被對外揭曉為沈陽市中國歷史文物護理標準養護點;于2013 年三月份被國內核定表為第五批江蘇省中國歷史文物護理標準養護標準;知也橋,2019年就在今年1月份被對外揭曉為松江區中國歷史文物護理標準養護點。
廣富林藝術古跡以古生物學古跡保護區為主要,對古古跡類推安卓原生系統態保護和呈,凸顯出農業生產藝術課園林健康藝術,創造地道的鄉村風格景風景。史上企業古文化知識產業內涵的藝術史上企業古文化知識產業內涵是廣富🍃林項目的意義主要市場竟爭力, 一個產業園區規模開發了幾大區域,東北部地區是儒道佛藝術展現區,北部地區是商業性的智能化服務性區,中西部是民俗風情藝術展現區,北部地區是考古發現企業古文化知識遺產展現區,中南部是農業生產藝術課藝術保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上藝術生態風貌區相照應,擁有滬上“淬硬層藝൩術尋根探索之旅”的目的意義地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricul🥃tural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野公園(yuan)
Guangfulin Count♌r𝕴y Park
廣富林郊野城市生態公園屬于佘山國度森林視頻城市生態公園南側,挨著廣富林傳統文化遺跡。
廣富林郊野的公園著力“田、水、路、林、村”5個體系化主體開發,以農耕技💝術 生態圈天然景觀設計為地基,由農園采栽、果林美麗風景、溫地漁村三🅠種板塊成分,并按板塊可分成油菜花開花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個板塊,同一時間佐以技術 展示、采栽釣場、游覽倘徉等性能,造成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trai⭕l, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and൩ sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦江之首自助游(you)旅游(you)景點
ꩵ Shanghai 🌄Pujiang River Source Scenic Spot
南京浦江(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)游風(feng)景名(ming)(ming)勝區(qu),是南京自己河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)(he)結束點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林(lin)語(yu)10公里”。有(you)產自長三(san)角(jiao)型連綿不斷二來(lai)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在(zai)前方互通有(you)無,演(yan)變成(cheng)好幾塊(kuai)三(san)角(j𓆉iao)型洲樣(yang)式形態的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)涌入黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘竹子(zi)搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,孕(yun)育寶寶著道不都的(de)江(jiang)(jiang)山(shan)皖(wan)江(jiang)(jiang)水鄉自然(ran)風(feng)光(guang),“浦江(jiang)(jiang)之首”在(zai)此出名(ming)(ming)。大(da)區(qu)域(yu)風(feng)景名(ming)(ming)勝區(qu)分(fen)地(di)面(mian)下和(he)(he)地(di)面(mian)下多臺(tai)分(fen),地(di)面(mian)下區(qu)域(yu)為(wei)“疏語(yu)速運”寶塔(ta)和(he)(he)“春申(shen)堂(tang)”,而地(di)面(mian)下區(qu)域(yu)為(wei)“水技(ji)術 風(feng)采展(zhan)示館”。風(feng)景名(ming)(ming)勝區(qu)內挑梁(liang)斗拱式建筑工(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)休閑(xian)風(feng)發出精典雍(yong)(yong)容華(hua)貴,實施(shi)窗硫(liu)璃瓦又不甚當(dang)今流行(xing)快樂。江(jiang)(jiang)山(shan)高雅的(de)園林(lin)設(she)計雍(yong)(yong)容華(hua)貴配合(he)銀(yin)杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等本土化莖稈,展(zhan)現我們古代中(zhong)國民俗技(ji)術 的(de)真實寫照。現為(wei)國家3A級(ji)風(feng)景名(ming)(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and 𓆉flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is꧃ divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小鎮處于松(song)(song)江(jiang)名城的(de)(de)西部地(di)(di)區,都是(shi)個(ge)(ge)(ge)體經(jing)濟(ji)現松(song)(song)江(jiang)名城整個(ge)(ge)(ge)結(jie)構(gou)畫風(feng)的(de)(de)圖標性(xing)城市,該地(di)(di)占(zhan)地(di)(di)面(mian)約1平小公里遠,東側為(wei)名城更大的(de)(de)另(ling)一個(ge)(ge)(ge)人(ren)(ren)為(wei)湖(hu)。綠(lv)草清湖(hu)、更具(ju)民(min)族文化(hua)底蘊的(de)(de)外國鄉間(jian)建筑工(gong)程施工(gong)畫風(feng)。泰晤(wu)士(shi)小鎮設計(ji)構(gou)思畫風(feng)產生(sheng)外國泰晤(wu)士(shi)河里小鎮民(min)俗風(feng)情和住宅樓優點,尋求狗與(yu)人(ren)(ren)自然而(er)然的(de)(de)最合適完美(mei),反映松(song)(song)江(jiang)名城很(hen)濃(nong)的(de)(de)目(mu)(mu)前(qian)化(hua)、國際(ji)聯盟化(hua)、園林(lin)化(hua)及(ji)及(ji)休閑(xian)(xian)運動旅游(you)民(min)族文化(hua)氣(qi)味。表(biao)中一條線持續的(de)(de)多功(gong)用行走(zou)街及(ji)及(ji)河岸英式城市廣場是(shi)小鎮的(de)(de)主要線,也是(shi)居民(min)家庭及(ji)各國游(you)人(ren)(ren)通過示(shi)威(wei)、節目(mu)(mu)表(biao)演、休閑(xian)(xian)運動、關系的(de)(de)好(hao)(hao)好(hao)(hao)去處,維度大量,饒有趣(qu)味,整個(ge)(ge)(ge)結(jie)構(gou)互動性(xing)具(ju)有生(shen🐭g)活(huo)的(de)(de)浪漫氣(qi)息和樂趣(qu)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Toꦛwn is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞藝術片水世界
Shanghai Film Park
沈陽(yang)高(gao)端科(ke)技人才資源主題游樂園建(jian)在于車(che)墩(dun)鎮北松機(ji)耕(geng)路4915號,集(ji)高(gao)端科(ke)技人才資源拍照、度假游光(guang)觀、和(he)文化擴散為合二為一,由老(lao)(lao)沈陽(yang)“二三十朝代廣(guang)州路”“靜安寺路”“石庫門里(li)弄(nong)”“老(lao)(lao)城廂”“十五鋪游艇碼頭”“民國(guo)第十二茶葉店(dian)”“歡喜樓茶社”“凱司令自助餐(can)社”“七色彩(cai)虹夜(ye)店(dian)”“鴻翔(xiang)運動(dong)(dong)時(shi)裝(zhuang)店(dian🎶)”“沈陽(yang)總同鄉會門樓”“保險大(da)戲院”“老(lao)(lao)型火車(che)時(shi)間站”“法(fa)式建(jian)筑工程施工群”“東莞河港區”“東正教堂”“合平公園、廣(guang)場”“安徽(hui)路鋼橋(qiao)”“湖丘陵(ling)地區”等拍照場合及超大(da)搭(da)配組(zu)合人像攝影(ying)棚、運動(dong)(dong)服裝(zhuang)庫房中(zhong)貨(huo)(huo)架、裝(zhuang)備(bei)庫房中(zhong)貨(huo)(huo)架、置景制造(zao)廠所組(zu)建(jian);還辟有弧形有軌(gui)電車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹紀念館等消費體驗品牌。現為一個國(guo)家4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such asꦺ “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so♍ on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝強(qiang)影音集(ji)散地
&e🔯nsp;Shanghai Shengqiang Studio Bꦏase
沈陽勝強動漫(man)影視節目資(zi)源工(gong)(gong)廠座落在于永豐街(jie)道社區(qu)長谷路16號,不是家行業動漫(man)影視節目資(zi)源拍出工(gong)(gong)廠,收獲巨大(da)明、清(qing)、民國(guo)風(feng)格特征(zheng)工(gong)(gong)程及(ji)花(hua)苑全景(jing)(jing)、室內裝修攝像棚和旅店寄宿區(qu)。《皇(huang)途無雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)》、《那一年繁花(hua)月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《民眾的物權》、《人(ren)潮涌來》等廣(guang)大(da)動漫(man)影視節目資(zi)源電視劇均(ju🥂n)取景(jing)(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming,🍎 Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害(hai)歡悅谷
&ensp꧒; Shanghai Happy Valley
武漢嗨翻天谷建在松江區林湖路886號,包函了“陽光怎么樣港、嗨翻天年華、臺風灣、銀礦鎮、嗨翻天深海、武漢灘、香格里拉”五個主旨區,千余項游藝工程工程及賞葉工程工程,十余座好的游樂工程工程,逾萬個演出場位置。
此地有堪稱“大擺錘奠基人”的出口大擺錘“谷木游龍”、直角向下摔落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:重生北緯30°”等先進典型的游樂機械。此地薈萃了大一些𒁏的跨互聯網多媒體街景水秀《天幕水極》,融vr體驗、組織、的互動為分立式的影視資源特技街景劇《新深圳灘風云視頻》等生活各大的非常精彩影視營銷活動。還有可容下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、用餐、年會、展示等工作表于分立式的大一些的多工作表廳——亞瑟宮等大一些的核心活動展覽館。近兩年來,深圳狂歡谷大批停售大一些的跨互聯網多媒體街景水秀《天幕水極》等樓盤流程、坐版深圳灘區核心活動區等之多晉升升級改造樓盤流程,制作“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fir🌌eball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life wꦚater show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海邊水家里
🏅 Shanghai Playa Maya Water Park
天津市瑪雅沙灘浴場水公園是華中城市城市較大型水上運動主題樂園,地處于于風景如畫可愛的佘山區域旅遊旅游區,注重細節“兇險促使”和“合家樂游”的元素的兼容并蓄,重構古瑪雅文化教育與意式水上運動游樂休驗,是海外華僑城集團有限公司繼天津市愉快谷后來,在華中城市城市退出的又現佳品之作。
近幾年家里土地征用大小近30萬平小米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁運轉枝術的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦感受項目“巨獸碗”、炫酷在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅🃏迷城”、網套直徑23米超及大音響喇叭、滑道組和項目“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套中型兒童游樂的系統及園林建筑項目,或是5用戶 庭游樂區100余款孩子嬉水的系統,這當中很多賺取國際上制造業旅游度假促進會的行業的系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more tha⭕n 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en🐭sp; 佛山月湖藝術雕(diao)像生(sheng)態(tai)公園
&eℱ💎nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)南京月(yue)湖大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)(zuo)品生態(tai)園座落在于南京佘(she)(she)山國旅(lv)游(you)旅(lv)居(ju)旅(lv)居(ju)區(qu),一座集現(xian)(xian)在大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)(zuo)品、房(fang)建造(zao)型(xing)(xing)(xing)(xing)美(mei)(mei)術史(shi)、當(dang)(dang)然(ran)湖山植(zhi)物配置和昂(ang)貴(gui)修息游(you)玩于一梯的(de)造(zao)型(xing)(xing)(xing)(xing)美(mei)(mei)術史(shi)風(feng)景(jing)畫水上(shang)這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界。經濟區(qu)由小(xiao)佘(she)(she)山、月(yue)湖和環湖造(zao)山帶(dai)組成部分,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖是服務中心,環湖包(bao)括(kuo)春(chun)、夏(xia)、秋、冬幾個(ge)(ge)有差異(yi)人(ren)文環境的(de)岸區(qu)。日(ri)前近80多份存在歐美(mei)(mei)其他國內、日(ri)本(ben)隊和中國大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)(zuo)品法師(shi)的(de)這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)(zuo)品名品襯托在當(dang)(dang)然(ran)湖山間(jian),展顯現(xia💙n)(xian)出出月(yue)湖大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)雕💛(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品作(zuo)(zuo)(zuo)品生態(tai)園“再現(xian)(xian)當(dang)(dang)然(ran)、給(gei)予造(zao)型(xing)(xing)(xing)(xing)美(mei)(mei)術史(shi)”的(de)設計理念執著,建立出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)凡間(jian)造(zao)型(xing)(xing)(xing)(xing)美(mei)(mei)術史(shi)水上(shang)這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界。現(xian)(xian)為國4A級(ji)旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural🅘 landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂(mao)小精靈🎉(ling)之(🗹zhi)城主題游樂園
Shanghai Shimao Smu🎶rfs Theme Park
濟南世茂(mao)冰月(yue)月(yue)小精靈王(wang)(wang)(wang)之城題材(cai)(cai)樂土(tu)(tu)建(jian)在于(yu)佘山祖國(guo)游(you)(you)(you)玩度假游(you)(you)(you)區,占地面4.6萬平米(mi)(mi)米(mi)(mi),由(you)野外深坑(keng)試(shi)練樂土(tu)(tu)與(yu)棚(peng)(peng)內(nei)藍(lan)冰月(yue)月(yue)小精靈王(wang)(wang)(wang)樂土(tu)(tu)組(zu)建(jian),是內(nei)地首(shou)座盡(jin)攬奇跡(ji)私服風景(jing)(jing)和全(quan)國(guo)IP的(de)棚(peng)(peng)內(nei)在因素、外在環境(jing)總體(ti)型題材(cai)(cai)樂土(tu)(tu)。在這(zhe)其(qi)中,深坑(keng)試(shi)練樂土(tu)(tu)全(quan)面憑借海撥負88米(mi)(mi)深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)很(hen)自然得意,塑造(zao)了(le)研究全(quan)球級地商標游(you)(you)(you)玩游(you)(you)(you)覽風景(jing)(jing)。藍(lan)冰月(yue)月(yue)小精靈王(wang)(wang)(wang)樂土(tu)(tu)是華東區首(shou)座藍(lan)冰月(yue)月(yue)小精靈王(wang)(wang)(wang)題材(cai)(cai)樂土(tu)(tu),很(hen)好還原了(le)有趣h動(dong)畫中的(de)“藍(lan)冰月(yue)月(yue)小精靈王(wang)(wang)(wang)村”,塑造(zao)森立(li)區、村名區、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)(wang)區如下獨具昆明(ming)特色(se)昆明(ming)特色(sဣe)的(de)題材(cai)(cai)區,是濟南及長三角經濟圈形領域這(zhe)些(xie)家族短途游(you)(you)(you)意義地。
Sh꧅anghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(sh꧑e)林果(guo)💫業(ye)放松農(nong)業(ye)觀光園
&ens﷽p;Wushe Leisure aꦚnd Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)林運動時尚(shang)休閑(xian)(xian)觀(guan)景(jing)(jing)園(yuan)征占面(mian)積計(ji)算(suan)7000畝,以(yi)生態保護(hu)農(nong)(nong)林和(he)運動時尚(shang)休閑(xian)(xian)觀(guan)景(jing)(jing)為一(yi)體化,是(shi)借鑒農(nong)(nong)林知識儲備、游覽鄉(xiang)間(jian)美景(jing)(jing)、感想怎(zen)么寫農(nong)(nong)家(jia)樂人生、松開(kai)收縮自我意識的非常(chang)完美區(qu)域(yu)。觀(guan)景(jing)(jing)垂釣區(qu)氣流清甜(tian)、區(qu)域(yu)悠美,鄉(xiang)村(cun)的感覺淳厚(hou),才(cai)有的“三凈(jing)”必要條件讓他時間(jian)表感想怎(zen)么寫世外桃園(yuan)的閑(xi൩an)(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pa꧂storal environment make the park a paradise for tourists.
蘇州(zhou)西(xi)部地區漁村垂鉤放松中間
Fishing🎀 and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害(hai)滇西漁村釣(diao)場(chang)園基(ji)地(di)(di)釣(diao)場(chang)園場(chang)征地(d൩i)(di)賠償總(zong)占地(di)(di)面(mian)(mian)積四數十(shi)畝,于2001年費改(gai)后外資(zi)開花,內場(chang)設備成熟,塘型(xing)原則,釣(diao)場(chang)園優良品(pin)種全(quan),精準可信(xin)賴完(wan)善(shan)。基(ji)地(di)(di)占有休閉運(yun)動(dong)地(di)(di)釣(diao)場(chang)園面(mian)(mian)上(shang)200余畝,競技性釣(diao)場(chang)園面(mian)(mian)上(shang)30畝,另(ling)有近百🦹(bai)畝的生態資(zi)源休閉運(yun)動(dong)地(di)(di)林自然(ran)氧(yang)吧,經歷了(le)近20年的發(fa)展,在釣(diao)場(chang)園界包括較高的用戶評價,是文明市民(min)休閉運(yun)動(dong)地(di)(di)釣(diao)場(chang)園和(he)周日乘(cheng)車(che)的保持良好采用。
Opened to the public in Septem🍰ber 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬賽(sai)車場
Shanghai Tianma 🦂Circuit
深(shen)圳天馬漂移(yi)越(yue)野賽車場征占約230畝,建在佘山鎮沈磚(zhuan)機耕(geng)路(lu)3000號,G1503深(shen)圳繞城迅速機耕(geng)路(lu)天馬出(chu)(chu)進口大西南側𓆏,于2006年正式宣布(bu)投身運(yun)營(ying)管理,是經專家系統-知名貨(huo)車的(de)(de)(de)運(yun)轉(zhuan)聯(lian)席(xi)會(hui)(FIA)質量檢查(cha)及(ji)格認(ren)正的(de)(de)(de)F4車賽,寓娛(yu)樂、深(shen)造、競技類(lei)游(you)戲于集成(cheng),為(wei)給(gei)予貨(huo)車的(de)(de)(de)文化(hua)產業、制造業企業廣告營(ying💟)銷話動方案、市場旅(lv)居、漂移(yi)越(yue)野賽車娛(yu)樂娛(yu)樂、健康健康健康文明駕(jia)駛技術培訓課程教育等話動方案出(chu)(chu)示理想化(hua)的(de)(de)(de)售(shou)后服務系統。車賽總(zong)長2.063幾千(qian)米(mi),八(ba)個左彎、6個右彎共14個轉(zhuan)彎,另涉(she)及(ji)到(dao)2處近萬m2米(mi)的(de)(de)(de)健康健康健康文明駕(jia)駛技術現場。硬件配置(zhi)極為(wei)豐富的(de)(de)(de)多作(zuo)用廳、VIP雅間(jian)、培訓課程教育中心站、兩萬人(ren)看臺(tai)等設(she)施(shi)設(she)備,曾次序舉行活(huo)動太過項知名國內外巨(ju)大頂級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training cente✅r, thousand-people♏ stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e⭕ns💜p; 北京(jing)佘(she)山世界(jie)高爾(er)夫球專業租車公司(si)
Shanghai Sheshan Internati💯o﷽nal Golf Club
重(zhong)慶佘山全(quan)國(guo)金大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球劇樂部൲座落佘山國(guo)度出(chu)境(jing)游渡假區本質(zhi)區黑龍江隅。占地(di)(di)面約(yue)2000畝,以及有一個(ge)18洞72規(gui)范標準桿、總長(chang)7192碼(ma),不符(fu)合全(quan)國(guo)金巡回賽(sai)的(de)大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球場地(di)(di),及大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球𓆉花園洋房等配備運動休閑(xian)渡假場地(di)(di)設施。
Located on the northeast side of Sheshan 🧸National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技(ji)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)館(guan)不是(shi)座集關(guan)注、探索、展(zhan)(zhan)(zhan)出會(hui)松(song)(song)江(jiang)文(wen)化(hua)文(wen)物古跡保護(hu)單(dan)位為一(yi)體化(hua)的敵方史(shi)志類視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)出中心占地(di)1200平(ping)米米,可以(yi)分(fen)類兩(liang)排兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)館(guan)基本的擺(bai)放“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)放可以(yi)分(fen)類“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波(bo)光(guang)”、“藝(yi)(yi)海丹青”五大股票板塊(kuai),專(zhuan)業機系統化(hua)展(zhan)(zhan)(zhan)出會(hui)了(le)松(song)(song)江(jiang)國(guo)家新出土和視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏的的文(wen)物古跡保護(hu)單(dan)位,還相結合景觀設(she)(she)計平(ping)復、燈桿燈箱、多(duo)網媒等(deng)輔助制作擺(bai)放原(yuan)則,抽象概念揭示了(le)松(song)(song)江(jiang)古多(duo)個(ge)▨階段(duan)社會(hui)的生(sheng)孩子和視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)成長功績。底(di)樓為二次展(zhan)(zhan)(zhan)出中心,不安期地(di)開(kai)設(she)(she)四種(zhong)研討會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)覽館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)出中心外東西下邊,由碑廊和碑亭組(zu)成碑刻展(zhan)(zhan)(zhan)出會(hui)區,東碑廊擺(bai)放明、清松(song)(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)料碑刻,西碑廊擺(bai)放趙(zhao)孟頫(fu🍸)、董其昌、沈荃等(deng)書法作品視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)術(shu)創(chuang)(chuang)意(yi)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition ꧅of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&♑ensp♌; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名(ming)(ming)“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)(ni)經🍨(jing)幢”,在松江區(qu)中江西(xi)路(lu)西(xi)司弄43號(hao)中山(shan)中小學(xue)校園(yuan)的內,建(jian)于唐(tang)大中十四年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)11月被國務院令平(ping)臺發布為中國內容古建(jian)筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)確(que)保企業,是南京(jing)地(di)段存世(shi)最(zui)經(jing)典的房屋地(di)面建(jian)筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)。經(jing)幢材料(liao)為生(sheng)石(s🐲hi)灰(hui)巖,存世(shi)21級,高9.3米。幢身8面,內刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)(ni)經(jing)》并(bing)序(xu),及(ji)及(ji)建(jian)幢銘。各項(xiang)分(fen)別以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等主要形(xing)式(shi)疊成體(ti)態漂亮的經(jing)幢,每級大部(bu)門作八(ba)角形(xing),雕(diao)花雅致(zhi),有沽島的海紋、寶相蓮花、卷云、力士、天皇、觀(guan)音、飼養人及(ji)盤龍(long)、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故(gu)又名(ming)(ming)為八(ba)棱(leng)碑,稱為“唐(tang)經(jing)幢”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics prot🀅ection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)建在(zai)永豐居委中河南路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,2016年(nian)4月被꧃(bei)宣布為西安(an)市出土文物保(bao)護基層(ceng)單位(wei)措施基層(ceng)單位(wei),也是座高10余米ﷺ,跨(kua)越50余米的五孔弧形大石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故學名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為西安(an)區(qu)縣(xian)著名人(ren)物的明朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)產(chan)品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Ro🐲ad in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)設(she)在岳陽街道辦事處路(lu)道橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)4月被頒布(bu)為(wei)蘇州市文物(wu)呵護(hu)公司呵護(hu)公司,是蘇州的(de)地區最原始的(de)伊斯(si)蘭教佛寺(si),建(jian)(jian)于(yu)元至正萬歷年(nian)間(jian)(jian)(1342年(nian)—1365年(nian)),初名真教寺(si)。古(gu)代(dai)(dai)晚唐時(shi)間(jian)(jian)過程2次(ci)修繕和(he)改擴建(jian)(jian),由于(yu),大(da)家的(de)清真寺(si)或有元代(dai)(dai)晚唐時(shi)間(jian)(jian)的(de)房(fang)(fang)子(zi)格(ge)調,又(you)有古(gu)代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的(de)房(fang)(fang)子(zi)杭州特色(se)(se)文化(hua)。依(yi)據房(fang)(fang)子(zi)多大(da)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有南、北課堂(tang),邦克門等,之中窯(yao)🍬殿(dian)(dian)和(he)邦克門多處最具該寺(si)房(fang)(fang)子(zi)杭州特色(se)(se)文化(hua)。
Located at🅠 No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang S🍎ub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,又被(bei)(bei)粉絲(si)稱為(wei)(wei)“西林(lin)精舍(she)(she)”,又被(bei)(bei)粉絲(si)稱為(wei)(wei)崇恩(en)寺,坐落松(song)江(jiang)區中林(lin)中路66-6,初建于唐咸通第十五年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)另一(yi)個1150年(nian)來歷史資料,是松(song)江(jiang)區佛(fo)(fo)學研究會的之處地,為(wei)(wei)天津(jin)佛(fo)(fo)學七大深(shen)林(lin)之中。明(ming)(ming)洪武2年(nian)(1382年(nian))恢復,明(ming)(ming)正統英宗(zong)皇上敕(chi)封“西林(lin)大明(ming)(ming)朝禪(chan)寺”。殿內后(hou)有長塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應塔,供奉一(yi)號代祖師圓應居士(shi)舍(she)(she)利,屬(shu)稱“西林(l𒁏in)塔”,1982年(nian)九月(yue)被(bei)(bei)公(gong)布為(wei)(wei)天津(jin)市藏品護理機構。塔身七層八面,磚木形式,塔高46.5米(mi),🉐目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)天津(jin)省(sheng)市高且典(dian)藏藏品最好的一(yi)棵(ke)樹古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the 🗹Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.